ConnexionNom d'utilisateurMot de passe
Se connecter automatiquement à chaque visite    
S'enregistrer
S'enregistrer
Se connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecter pour vérifier ses messages privés

SmartFeedSmartFeed

Aller sur le site de Connexion Francaise
Le Forum des francophones en Allemagne Index du Forum » Offres d'emploi

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
Cherche ingénieur francophone pour traduction appel d'offres
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Nirak
Membre inscrit
Membre inscrit


Inscrit le: 14 Mai 2007
Messages: 4

MessagePosté le: Mar Mai 15, 2007 12:02 pm    Sujet du message: Cherche ingénieur francophone pour traduction appel d'offres Répondre en citant

Bonjour !
Ce n'est pas un emploi que j'offre, mais une coopération/un contrat.

Je suis traductrice (Allemande) et je suis en train de traduire des appels d'offres très techniques (dans le domaine de la production du verre et de la construction d'installations techniques/Anlagenbau) en francais.

Je cherche d'urgence quelqu'un pour relire/corriger mes traductions du point de vue technique.

Merci d'avance ! Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Duvetto
super forumeur
super forumeur


Inscrit le: 16 Mar 2007
Messages: 110
Localisation: Berlin ; Lens ; Paris

MessagePosté le: Mar Mai 15, 2007 2:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour,

pourrais tu m'expliquer un peu plus ce que tu as à traduire

Déjà es ce de français à allemand ou l'inverse?
Je ne suis pas spécialisé dans la production de verre mais si il s'agit de fenêtre et baie vitrée ainsi que de la mise en place et des recommandations peut être pourrais-je t'aider.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Voir la position geographique du membre
Nirak
Membre inscrit
Membre inscrit


Inscrit le: 14 Mai 2007
Messages: 4

MessagePosté le: Mar Mai 15, 2007 2:54 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Il s'agit d'une traduction de l'allemand vers le francais. Ce sont plusieurs appels d'offres dans le cadre de la réparation d'une ligne de float (p.ex. échanges des électrodes du chauffage électrique du fond du bassin de fusion).
Pas de vitres, désolée, sauf que c'est bien évidemment le produit final de l'usine.
La partie blabla (termes du contrat, adresse de livraison, planning etc.) ne pose pas de problèmes, mais pour ce qui concerne les listes des pièces, je ne saurais le faire toute seule.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Duvetto
super forumeur
super forumeur


Inscrit le: 16 Mar 2007
Messages: 110
Localisation: Berlin ; Lens ; Paris

MessagePosté le: Mar Mai 15, 2007 3:52 pm    Sujet du message: Répondre en citant

ha; désolé c'est au dessus de mes compétences!

J' ai déjà du mal à traduire les documents techniques , appel d'offres, cahier des clauses technique particulières... et autres docs relatifs au bâtiment alors que c'est quand même mon domaine! Confused


Je te souhaite bon courage! j'espère que tu trouveras qqn
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Voir la position geographique du membre
Nirak
Membre inscrit
Membre inscrit


Inscrit le: 14 Mai 2007
Messages: 4

MessagePosté le: Mar Mai 15, 2007 5:32 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Merci quand même !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Capu
forumeur confirmé
forumeur confirmé


Inscrit le: 22 Avr 2007
Messages: 275
Localisation: Göttingen (Niedersachsen)

MessagePosté le: Mer Mai 16, 2007 2:47 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Couco!
il est long ton texte? je suis dans le secteur industriel (maschinenbau) et j'ai deux collègues ingénieurs qui parlent francais... je traduis aussi de temps en temps les offres pour nos clients.
Dis-moi si ca peut t'aider Very Happy
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Nirak
Membre inscrit
Membre inscrit


Inscrit le: 14 Mai 2007
Messages: 4

MessagePosté le: Mer Mai 16, 2007 8:12 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Je te remercie, Capu, mais je dois rendre ma traduc demain matin, alors c'est trop compliqué cette fois.
Ce que je n'ai pas bien compris : Tu est Allemand et tu traduis aussi parfois des offres en francais ? Et tes collègues, tu peux disposer d'eux ? Wink
J'ai besoin d'aide de temps en temps, mais mes textes sont souvent trop long juste pour demander une faveur, alors je ne sais pas...

Peut-être la prochaine fois?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Capu
forumeur confirmé
forumeur confirmé


Inscrit le: 22 Avr 2007
Messages: 275
Localisation: Göttingen (Niedersachsen)

MessagePosté le: Ven Mai 18, 2007 4:34 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Je suis francaise (d'oú ma présence ici) et je ne "dispose" pas de mes collègues, dommage d'ailleurs quand j'y pense Wink Mais ils st assez gentils la plupart du temps.
Mais oui, je traduis de temps en temps si le texte n'est pas trop long ou que c'est une offre. Sinon, on fait appel à une agence.
Si tu veux la prochaine fois tu me laisses un MP avec une ptte description en indiquant le délai. Si je peux t'aider, je le ferai...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Le Forum des francophones en Allemagne Index du Forum » Offres d'emploi Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
iCGstation v1.0 Template By Ray © 2003, 2004 iOptional

Traduction par : phpBB-fr.com